推 www90173: 快上來救救55的手臂 08/16 23:55
→ azoaho: 這名字的字體… 08/17 00:01
→ triomphateur: 字體怎麼了嗎?日文將的寫法啊 08/17 00:07
推 DDG1000: 穿在身上以後就不會覺得奇怪了。 08/17 00:11
→ THCxyz: 球衣看起來超皺的 08/17 00:18
推 nsk: 從前會把日本漢字新字體改為正體中文 如養父鉄→養父鐵 08/17 00:18
推 nsk: 今年像高塩 将/將樹就沒有改為高鹽將樹 08/17 00:22
推 bonin1413: 日文字 有違反規定嗎?高塩今天客場是英文 08/17 00:23
→ nsk: 喵喵球衣和聯盟網站是高塩將樹 不是高塩将樹 08/17 00:23
→ nsk: 把将改為將 但是塩沒有改為鹽 08/17 00:24
推 Arjui: 將拿到所以是已經拿到還是還沒? 08/17 00:29
推 fdruecek: 球衣怎麼那麼皺? 08/17 01:04
→ ThomasWei919: 畢竟塩本來就是鹽的異體字,能用合理 08/17 01:29
→ tim77327: 兄弟羽根川竜首年背後繡字就是用“竜”,隔年才改用龍 08/17 02:01
→ tim77327: 養父鉄首年也是用“鉄” 08/17 02:03
推 cobras638: 球衣看起來超皺? 08/17 03:08
推 cowardooooo: 那不是皺,那是水波紋的設計導致錯覺,吉田的X上,他 08/17 05:41
→ cowardooooo: 的朋友也留言以為皺,後來說原來是設計XD 08/17 05:41
推 easyleeful: 11樓XDDD 08/17 07:52