吉力吉撈,漢字「書寫」有一定的難度表達真實發音,這次又被拿出來吵了一次。但事實上 在經典賽期間已有拍過影片,用「聲音」來傳達正確念法。 原住民族人使用族名在社會中本來就突兀,特別還是要印在球衣背面的棒球員。但也因為他 的好表現讓更多人習慣、可能也讓更多原住民願意使用族語名字。而他家人是真的以族語名 為榮 回到主題,或許新球迷不知道正確念法,可能老球迷沒看到正確發音影片,但大板討論串中 已經在本人希望「唸對」,或至少不要像日文照漢字那樣「唸太歪」,就沒必要在底下留言 把名字拿去惡搞了吧。 我們應該唸對自己球員的名字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-site.org.tw), 來自: 114.27.132.143 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-site.org.tw/BaseballXXXX/M.1732152730.A.06A
Logleader: 我其實也蠻好奇用中文念日本人名字他們都不會反感嗎? 11/21 09:44
supahotfire: 應該不會,若同是漢字有不同的發音可能簡單理解 11/21 09:46
jack34031: 為何會反感,又不是在他面前講 11/21 09:46
jack34031: 你路上遇到大谷,應該不會叫他大谷吧 11/21 09:47
yankeefans: 嗯 黃鎖頭表示 11/21 09:54
cw758: 是這個包養平台嗎 11/21 09:54
supahotfire: 美國人:Hello, big valley! 11/21 10:00