原文網址:https://www.reddit.com/r/shortscarystories/s/sRqcxHOlfW 原文標題:I found love at work 是否經過原作者授權︰是 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------ 好久沒翻故事了,找到一篇短的練練手,如有待改進之處請不吝賜教。 ——正文開始—— I found love at work 職場真愛 這很怪,我知道。但有時命運就是如此。 在凱文之後,我不覺得自己還能愛上誰。但我見到布萊克的那一刻,那感覺就像是多 年以來第一次呼吸到新鮮空氣。 憂鬱症讓世界變得渺小黯淡。我不想和任何人互動、也不想去任何地方,所看見的任 何東西也不再使我興奮。我不再是從前的我。 我失去了自己很愛的工作。整理個人物品的時候,同事憐憫我的眼神真的讓人很難受 。 家人朋友試著將我拉出深淵,但結果也就那樣。實話實說,雖然憂鬱症對病人是毀滅 性的,但對外人來說,這都是徒然。人們很難理解你為什麼都不努力。 當布萊克出現,一切煥然一新。 那個笑容!給我帶來我以為永遠無法再見到的溫暖,我又再次找回笑容~我發現自己 早上都很期待醒來,只為了聽見他的笑聲。他有那種點亮世界的能量,這樣的他讓我想起 了凱文。 很快地,布萊克成為我生活中最棒的部分。我很怕週末回家,我得很尷尬地承認那些 時間裡我都在思考他在做什麼、他有沒有在想我。 我真的很幸運可以在新工作結識他。大家都以為我重新振作起來是因為找到了工作目 標,讓他們這樣相信還比較容易。 隨著我們談論夢想,還有我們想去的地方,我們變得更親近。一個人能如此不費力氣 把我從絕望中拯救出來,真的非常難以置信。就好像他是為我而生。 布萊克第一次說他愛我的時候,我差點哭出來(幸運的是我冷靜了下來—我不想嚇到 他。)沒多久我問他想不想跟我同居,他完全沒猶豫就答應了。 四我們討論未來的住處,最後決定住在海邊。我的人生又有了意義,未來讓我好興奮 。 沒有什麼可以阻礙這件事。 猝不及防離開工作崗位是很不專業啦,但是當生活給你機會時,你就該好好抓住。我 整頓好車子,用現金存款買了一間迷人的近海兩房小屋。 來到海邊的房子,這是個完美的全新開始。我已經可以想像出我們的日子—蓋沙堡、 看日落。 他小小的聲音從後座把我拉回現實:「麥肯老師…我什麼時候能見到我媽媽?」 他還小,需要點時間去適應。我明白自己一直以來都忽略了什麼。我喜歡當老師, 但我注定是要當個母親。 ——故事結束—— 作者授權: https://i.imgur.com/mVho57j.jpeg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-site.org.tw), 來自: 42.77.41.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-site.org.tw/marvel/M.1742043085.A.BCB
yu800910: 戀童癖狼師…03/15 21:18
cheeseup: 一開始提到的凱文不知道幾歲XD 03/15 22:42
noyuri1006: 結果這個狼師懷了誰的孩子?03/15 23:09
aho6204: 推...03/16 00:03
demoXD: 主角是喪夫還是喪子啊 03/16 00:37
piggyoil: 覺得包養網EY嗎 03/16 00:37
i9420love: 喪子吧,應該不是戀童癖03/16 01:02
ikik002200: 推03/16 01:55
ayue1023: 推 03/17 10:53
IBERIC: 推03/17 16:36
beastwolf: 老師你… 03/19 14:14
TwixBar: 包養網站葉配啦 03/19 14:14
suaowilliam: 喪子>憂鬱>在學生中發現替代品>綁架學生;然後整篇 03/19 14:53
suaowilliam: 故意寫成喪夫後在職場找到第二春來誤導 03/19 14:53
jplo: 推 03/19 19:15
RollerDeep: 推 03/19 20:01
yocatsdiary: 推 03/20 10:04
boggicer: 記者收了包養網多少啦 03/20 10:04
yocatsdiary: 開頭的凱文不一定是兒子 03/20 10:06
yocatsdiary: 喪子還是喪夫是不確定的~ 03/20 10:06
yocatsdiary: 但後面是移情變成戀童了 03/20 10:06
running1: 推 03/20 11:45
minimodel160: 推 03/20 13:44
Chiason: 包養真亂 03/20 13:44
sukinoneko: 謝謝翻譯,恐懼的故事 03/20 21:16
waitress: 感謝翻譯推 04/03 21:59