作者leo921080931 (小飽)
標題[閒聊] 神隱少女算是好的翻譯嗎?
時間2024-03-15 23:02:45
中國翻千與千尋
原文是千と千尋の神隠し
我是覺得中國翻的比較好
千是千尋被奪走名字後的藝名
千和千尋雖然是同個人
卻有不同人生際遇的感覺
大家喜歡神隱少女這個翻譯嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-site.org.tw), 來自: 150.116.86.60 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-site.org.tw/C_Chat/M.1710514967.A.719
→ meredith001: 呻吟少女 03/15 23:03
→ YoruHentai: 其實還不錯 03/15 23:03
→ LittleJade: 神隱少女比較好 03/15 23:06
推 akway: 蠻神的 03/15 23:19
→ BF109Pilot: 干與干尋 03/15 23:24
推 wilmer: 身邊有朋友被包養嗎 03/15 23:24 → swad292pn: 名字被奪走,「神隱少女」完全沒提到名字了,內容也對 03/15 23:26
→ chewie: 其實還不錯 03/16 00:15