在下看的韓劇不多而且不懂韓語 (以前在日本聽nhk廣播自己亂學過初級一點點 但無法正確分辨發音) 想請問懂韓語的前輩們關於申敏兒演員演戲時的發音 最近看了因為不想吃虧 從一開始就被申敏兒講話發音方式吸引 我以前沒看過她演的戲 (也沒看過另外三位主要演員演的) 我不懂韓語但是感覺她的發音很特別 講話很吸引人 一開始看完第一遍覺得很像日本演員菅野美穗 後來重看之後就沒這種感覺了 但還是聽起來很舒服 最近在看播映前官方釋出的記者會影片 https://youtu.be/zabAHvJFDIk?si=G9nBjJQUAXj1C8N7&t=2089
(大概從34分50秒開始) 主持人問申敏兒說 原本她有戀愛喜劇女王的稱號 (roko? queen 我猜是Romance Comedy Queen的韓語簡稱) 這次演這部問她有沒有想到新的稱號 她還沒發言時 李相二就回答說認為她是Diction Queen 然後看YT自動生成的字幕 李相二好像還說她的傳達力很好 還說她是話術queen(hwa-sul queen) 旁邊的韓志賢也發言贊同李相二的說法 我想請問懂韓語的前輩 申敏兒演員韓語發音或傳達方式真的比較標準或特別嗎? 我不懂韓語所以無法比較出來 只是單純感覺她講話聽起來很舒服 想請問會韓語的前輩的想法 先謝謝願意回答的前輩 補充: 昨天好奇這件事google了"申敏兒 發音" 發現網路上有文章說她年輕時曾因為發音不好而影響演藝事業 如果這件事是真的 李相二說的也是真的 那是不是代表她有精進改善過了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-site.org.tw), 來自: 188.214.106.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-site.org.tw/KoreaDrama/M.1732344551.A.174