噓 littleSH1221: 建議不要亂講這部,隨便發個文被說引戰,笑死 04/15 00:49
→ y35246357468: 多少覺得跟原PO有同感 甚至台版還多了真的有"想模仿 04/15 01:12
→ y35246357468: 戴白面具的人們" 覺得有點小偏原著 04/15 01:13
→ y35246357468: 不過這樣改編如果大家都同意那也是不錯的改編 04/15 01:13
→ y35246357468: 戴白面具的人們" 覺得有點小偏"離了"原著 04/15 01:14
→ oplp407: 我算喜歡這種改編 雖然我也覺得原著那句嗆犯人蠻爽的XD 04/15 01:25
→ oplp407: 不過確實媒體詳細報導刑案會影響模仿犯罪 這部花了不少 04/15 01:25
→ oplp407: 時間在討論媒體道德 還算扣題 04/15 01:25
→ Hylun: 好奇問一下這部會有太殘忍或血腥的畫面嗎 04/15 06:41
推 MrSherlock: 還好(?),有BDSM和少許斷肢 04/15 06:52
推 MrSherlock: 沒有太明顯的性虐待畫面,至少和我媽看得不尷尬 04/15 07:25
推 gomotion: 一樓,明明就很多正反意見,那個引戰根本笑死XD 04/15 10:25
推 chabi27: 殘忍血腥不是肉體上的都是心靈上的殘忍和變態 04/15 14:11
推 shinichi: 超同意這篇 看到中段就開始擔心結局如何帶出「模仿犯」 04/15 14:14
→ shinichi: 我也是猜會不會是允慧(看到中段感覺她最適合來承接) 04/15 14:15
→ shinichi: 結果沒想到結局變成那樣 最後失去「模仿犯」意思超可惜 04/15 14:15
推 chabi27: 我覺得這個改編蠻合理的吧,都說是改編不是照抄了XD如果 04/15 14:16
→ chabi27: 照原著一定會很多人覺得沒新意,說好了改編卻沿用原著, 04/15 14:16
→ chabi27: 讓有看過原著的人覺得無聊(之類的) 04/15 14:16
→ shinichi: 當初看小說也是一直對書名意思一頭霧水 04/15 14:16
→ shinichi: 看小說到最後那刻把「模仿犯」帶出來 真的有被震撼到 04/15 14:16
→ mindy201: 沒看過原著,不過覺得臺劇版的模仿犯(copycat)這三個 04/15 14:51
→ mindy201: 字可以從不同角色的角度來擴大思考。 04/15 14:51
推 jeuxiet: 好像有點道理 XDDDD 04/15 15:21
推 sunnycutie: 小說真的很好看,我看了四五次吧,超級推薦 04/15 16:09
→ Jin63916: 單看台劇看不出模仿犯在哪 04/15 16:11
→ Jin63916: 這部斷頭算是很血腥了吧 04/15 16:12
推 ilsr: 也諷刺人們容易被帶風向,扣應仿前人跟風罵.被煽動就戴面具. 04/15 17:42
推 nsk: 面具男VS賴清德 不知道編導製三方是有心還是無意的? 04/15 21:24
推 pingpi: 我其實也一直在想到底哪裡模仿了,跟我們平常認知的模仿 04/16 09:20
→ pingpi: 犯有落差 04/16 09:20
推 LEOPARDO: 這次劇版改編比較失望的就是對模仿犯一詞的詮釋,劇中 04/16 20:34
→ LEOPARDO: 的表現還是太表面了 04/16 20:34
推 shiz: 應該是想用書名當劇名行銷點比較有話題 04/16 20:37
→ popowing: 之前有版友討論過這個了 04/16 22:12
推 chabi27: 突然想到,如果沿用原著的那句經典台詞,會不會這部台劇 04/16 23:11
→ chabi27: 就真的在當「模仿」犯了XDD 04/16 23:11
→ nenini: 樓上連結沒答案啊...... 04/17 18:16
推 raindayla: 有答案啊@@ 原著小說的對話都打出來了 04/18 13:09
→ bibo188: 板規A 04/21 22:44
→ nenini: 我是原po,我知道小說的命名來由啊,問題是台劇版與模仿 04/25 23:58
→ nenini: 犯有何關聯吧?原來這麼多人只看標題啊...... 04/25 23:58