作者Uingu (雲古)
標題Re: [討論] 不是全新,卻是最新! 是什麼意思?
時間2023-07-05 03:49:24
我翻譯翻譯……
※ 引述《qscgy4 (菜逼八)》之銘言
: 是這樣辣,
: 奢華駿,
: 號稱國產保時捷,
: 出了一台新車,
: https://youtu.be/5FURrnCMzsU
: 除了有意義不明,
: 扭來扭去的運鏡以外,
: 還有身為母語者,
: 都搞不太懂得台詞。
: NEO想要來點新的?
: 不是全新,卻是最新
過去曾有過一段,令人頭暈目眩如漩渦般的愛情,可那已成為過去式。如今的我藉助醫美的
力量,將以嶄新的姿態迎接未來的你。
: 不想將就,卻很講究
家裡算是地方望族,礙於名門貴族的身份,讓不少追求者望之卻步。僅管親朋好友勸我放低
身段,我也不曾低頭,畢竟皇冠會掉,我依然是那個注重儀式感的女孩兒。
: 不想爭先,卻已領先
: 不是最大,卻比他大
: 第一步>就是一大部
: 有人可以解釋一下綠色部分嗎?
: 每個字好像都看得懂,
: 可是又看不太懂?
資深女孩兒找腦公的意思。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-site.org.tw), 來自: 111.254.231.138 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-site.org.tw/car/M.1688500166.A.8E9
推 greatwu : 完美詮譯 07/05 06:52
噓 AMSTERDAM14 : 還有哦 07/05 06:56
推 primeblue17 : 最後一句正確 07/05 07:14
推 can05025 : 給過~ 07/05 07:36
推 KayRoe : 有創意給推 07/05 08:39
推 Avero: 那個包養網人最多XD 07/05 08:39 推 deathmark : 笑死,公主病末期的大嬸 07/05 12:08